Test Prep PRAXIS Reading Section Exam Practice Questions (P. 5)
- Full Access (84 questions)
- Six months of Premium Access
- Access to one million comments
- Seamless ChatGPT Integration
- Ability to download PDF files
- Anki Flashcard files for revision
- No Captcha & No AdSense
- Advanced Exam Configuration
Question #21
Read the following passage and answer the question.
In this passage, a Mexican American historian describes a technique she used as part of her research.
Doֳ±a Teodora offered me yet another cup of strong, black coffee. The aroma of the big, paper-thin Sonoran tortillas filled the small, linoleum-covered kitchen, and
I knew that with the coffee I would receive a buttered tortilla straight from the round, homemade comal (a flat, earthenware cooking pan) balanced on the gas- burning stove. For three days, from ten in the morning until early evening, I had been sitting in the same comfortable wooden chair, taking cup after cup of black coffee and consuming hot 10 tortillas. Doֳ±a Teodora was ninety years old, and although she would take occasional breaks from patting, extending, and turning over tortillas to let her cat in or out, it appeared that I was the only one exhausted at the end of the day. But once out, as I went over the notes, filed and organized the tape cassettes, exhilaration would set in. The intellectual and emotional excitement I had previously experienced when a pertinent document would suddenly appear now waned in comparison to the gestures and words, the joy and anger Doֳ±a Teodora offered. She had not written down her thoughts; but the ideas, recollections, and images evoked by her lively oral expression were jewels for anyone who wanted to know about the life of Mexicanas in booming mining towns on both sides of the Mexico-United States border in the early twentieth century. She never kept a diary.
The thought of writing a memoir would have been put aside as presumptuous. But all her life Doֳ±a Teodora had lived amidst the telling and retelling of family stories. Genealogies of her own family as well as complete and up-to-date information of the marriages, births, and deaths of numerous families that made up her community were all well-kept memories. These chains of generations were fleshed out with recollections of the many events and tribulations of these families. Oral history had proven to be a fertile field for my research on the history of Mexicanas. My search had begun in libraries and archives-repositories of conventional history. The available sources were to be found in census reports, church records, directories, and other such statistical information. These, however, as important as they are, cannot provide one of the essential dimensions of history, the full narrative of the human experience that defies quantification and classification. In certain social groups, this gap can be filled with diaries, memoirs, letters, or even reports from others. In the case of Mexicans in the United States, one of the many devastating consequences of defeat and conquest has been that the traditional institutions that preserve and transfer culture (the documentation of the past) have ignored these personal written sources. The letters, writings, and documents of Mexican people have rarely, if ever, been included in archives, special collections, or libraries. At best, some centers have attempted to collect newspapers published by Mexicans, but the effort was started late.
The historian who tries to reconstruct the past from newspapers is constantly frustrated because, although titles abound, collections are scarce and often incomplete. Although many hours of previous study and preparation had taken me to Doֳ±a Teodora's kitchen, I was initially unsure of my place. Was I really an insider or were the experiences that had made the lives of my interviewees such that, although I could speak Spanish and I am Mexican, I was still an outsider? I realized, nonetheless, that the richness and depth of the spoken word challenges the comforting theories and models of the social sciences. Mexican history challenges social-science models derived solely from victorious imperialistic experiences. Our history cannot be written without new sources. These sources will determine which concepts are needed to illuminate and interpret the past, and these concepts will emerge from the people themselves. This will permit the description of events and structures to assume a culturally relevant perspective, thus emphasizing the point of view of the Mexican people. The use of theoretical constructs must 75 follow the voices of the people who live the reality, consciously or not. For too long the experiences of women have been studied according to male-oriented sources and constructs. These must be questioned. For the history of Mexican people, the sources primarily exist in our own worlds. And it is here where we must begin. I often found that as the memory awakened, other sources would emerge. Boxes of letters, photographs, and even manuscripts and diaries would appear. Long-standing assumptions of illiteracy were shattered and had to be reexamined. I saw that constant reevaluation became the rule rather than the exception. I entered women's worlds created on the margin `" not only of Anglo life, but of, and outside of, the lives of their own fathers, husbands, sons, brothers, or priests, bosses, and bureaucrats.
The author's comments in the third paragraph suggest that her research project resembles more conventional research.
In this passage, a Mexican American historian describes a technique she used as part of her research.
Doֳ±a Teodora offered me yet another cup of strong, black coffee. The aroma of the big, paper-thin Sonoran tortillas filled the small, linoleum-covered kitchen, and
I knew that with the coffee I would receive a buttered tortilla straight from the round, homemade comal (a flat, earthenware cooking pan) balanced on the gas- burning stove. For three days, from ten in the morning until early evening, I had been sitting in the same comfortable wooden chair, taking cup after cup of black coffee and consuming hot 10 tortillas. Doֳ±a Teodora was ninety years old, and although she would take occasional breaks from patting, extending, and turning over tortillas to let her cat in or out, it appeared that I was the only one exhausted at the end of the day. But once out, as I went over the notes, filed and organized the tape cassettes, exhilaration would set in. The intellectual and emotional excitement I had previously experienced when a pertinent document would suddenly appear now waned in comparison to the gestures and words, the joy and anger Doֳ±a Teodora offered. She had not written down her thoughts; but the ideas, recollections, and images evoked by her lively oral expression were jewels for anyone who wanted to know about the life of Mexicanas in booming mining towns on both sides of the Mexico-United States border in the early twentieth century. She never kept a diary.
The thought of writing a memoir would have been put aside as presumptuous. But all her life Doֳ±a Teodora had lived amidst the telling and retelling of family stories. Genealogies of her own family as well as complete and up-to-date information of the marriages, births, and deaths of numerous families that made up her community were all well-kept memories. These chains of generations were fleshed out with recollections of the many events and tribulations of these families. Oral history had proven to be a fertile field for my research on the history of Mexicanas. My search had begun in libraries and archives-repositories of conventional history. The available sources were to be found in census reports, church records, directories, and other such statistical information. These, however, as important as they are, cannot provide one of the essential dimensions of history, the full narrative of the human experience that defies quantification and classification. In certain social groups, this gap can be filled with diaries, memoirs, letters, or even reports from others. In the case of Mexicans in the United States, one of the many devastating consequences of defeat and conquest has been that the traditional institutions that preserve and transfer culture (the documentation of the past) have ignored these personal written sources. The letters, writings, and documents of Mexican people have rarely, if ever, been included in archives, special collections, or libraries. At best, some centers have attempted to collect newspapers published by Mexicans, but the effort was started late.
The historian who tries to reconstruct the past from newspapers is constantly frustrated because, although titles abound, collections are scarce and often incomplete. Although many hours of previous study and preparation had taken me to Doֳ±a Teodora's kitchen, I was initially unsure of my place. Was I really an insider or were the experiences that had made the lives of my interviewees such that, although I could speak Spanish and I am Mexican, I was still an outsider? I realized, nonetheless, that the richness and depth of the spoken word challenges the comforting theories and models of the social sciences. Mexican history challenges social-science models derived solely from victorious imperialistic experiences. Our history cannot be written without new sources. These sources will determine which concepts are needed to illuminate and interpret the past, and these concepts will emerge from the people themselves. This will permit the description of events and structures to assume a culturally relevant perspective, thus emphasizing the point of view of the Mexican people. The use of theoretical constructs must 75 follow the voices of the people who live the reality, consciously or not. For too long the experiences of women have been studied according to male-oriented sources and constructs. These must be questioned. For the history of Mexican people, the sources primarily exist in our own worlds. And it is here where we must begin. I often found that as the memory awakened, other sources would emerge. Boxes of letters, photographs, and even manuscripts and diaries would appear. Long-standing assumptions of illiteracy were shattered and had to be reexamined. I saw that constant reevaluation became the rule rather than the exception. I entered women's worlds created on the margin `" not only of Anglo life, but of, and outside of, the lives of their own fathers, husbands, sons, brothers, or priests, bosses, and bureaucrats.
The author's comments in the third paragraph suggest that her research project resembles more conventional research.
- Aattention to the details of everyday life in certain communities
- Buse of written public materials as a starting point
- Cadoption of family memories of past events as data
- Dreliance on church and state records to test new theories
- Eassumption that conventional sources are accurate but incomplete
Correct Answer:
B
The author identifies the starting point of her research project when she writes ג€My search had begun in libraries and archives-repositories of conventional historyג€. In these places, she discovered that the ג€available sources were to be found in census reports, church records, directories, and other such statistical informationג€. These sources all share the characteristic of being written public materials.
B
The author identifies the starting point of her research project when she writes ג€My search had begun in libraries and archives-repositories of conventional historyג€. In these places, she discovered that the ג€available sources were to be found in census reports, church records, directories, and other such statistical informationג€. These sources all share the characteristic of being written public materials.
send
light_mode
delete
Question #22
Read the following passage and answer the question.
In this passage, a Mexican American historian describes a technique she used as part of her research.
Doֳ±a Teodora offered me yet another cup of strong, black coffee. The aroma of the big, paper-thin Sonoran tortillas filled the small, linoleum-covered kitchen, and
I knew that with the coffee I would receive a buttered tortilla straight from the round, homemade comal (a flat, earthenware cooking pan) balanced on the gas- burning stove. For three days, from ten in the morning until early evening, I had been sitting in the same comfortable wooden chair, taking cup after cup of black coffee and consuming hot 10 tortillas. Doֳ±a Teodora was ninety years old, and although she would take occasional breaks from patting, extending, and turning over tortillas to let her cat in or out, it appeared that I was the only one exhausted at the end of the day. But once out, as I went over the notes, filed and organized the tape cassettes, exhilaration would set in. The intellectual and emotional excitement I had previously experienced when a pertinent document would suddenly appear now waned in comparison to the gestures and words, the joy and anger Doֳ±a Teodora offered. She had not written down her thoughts; but the ideas, recollections, and images evoked by her lively oral expression were jewels for anyone who wanted to know about the life of Mexicanas in booming mining towns on both sides of the Mexico-United States border in the early twentieth century. She never kept a diary.
The thought of writing a memoir would have been put aside as presumptuous. But all her life Doֳ±a Teodora had lived amidst the telling and retelling of family stories. Genealogies of her own family as well as complete and up-to-date information of the marriages, births, and deaths of numerous families that made up her community were all well-kept memories. These chains of generations were fleshed out with recollections of the many events and tribulations of these families. Oral history had proven to be a fertile field for my research on the history of Mexicanas. My search had begun in libraries and archives-repositories of conventional history. The available sources were to be found in census reports, church records, directories, and other such statistical information. These, however, as important as they are, cannot provide one of the essential dimensions of history, the full narrative of the human experience that defies quantification and classification. In certain social groups, this gap can be filled with diaries, memoirs, letters, or even reports from others. In the case of Mexicans in the United States, one of the many devastating consequences of defeat and conquest has been that the traditional institutions that preserve and transfer culture (the documentation of the past) have ignored these personal written sources. The letters, writings, and documents of Mexican people have rarely, if ever, been included in archives, special collections, or libraries. At best, some centers have attempted to collect newspapers published by Mexicans, but the effort was started late.
The historian who tries to reconstruct the past from newspapers is constantly frustrated because, although titles abound, collections are scarce and often incomplete. Although many hours of previous study and preparation had taken me to Doֳ±a Teodora's kitchen, I was initially unsure of my place. Was I really an insider or were the experiences that had made the lives of my interviewees such that, although I could speak Spanish and I am Mexican, I was still an outsider? I realized, nonetheless, that the richness and depth of the spoken word challenges the comforting theories and models of the social sciences. Mexican history challenges social-science models derived solely from victorious imperialistic experiences. Our history cannot be written without new sources. These sources will determine which concepts are needed to illuminate and interpret the past, and these concepts will emerge from the people themselves. This will permit the description of events and structures to assume a culturally relevant perspective, thus emphasizing the point of view of the Mexican people. The use of theoretical constructs must 75 follow the voices of the people who live the reality, consciously or not. For too long the experiences of women have been studied according to male-oriented sources and constructs. These must be questioned. For the history of Mexican people, the sources primarily exist in our own worlds. And it is here where we must begin. I often found that as the memory awakened, other sources would emerge. Boxes of letters, photographs, and even manuscripts and diaries would appear. Long-standing assumptions of illiteracy were shattered and had to be reexamined. I saw that constant reevaluation became the rule rather than the exception. I entered women's worlds created on the margin `" not only of Anglo life, but of, and outside of, the lives of their own fathers, husbands, sons, brothers, or priests, bosses, and bureaucrats.
In what sense are "census reports, church records, directories" inadequate?
In this passage, a Mexican American historian describes a technique she used as part of her research.
Doֳ±a Teodora offered me yet another cup of strong, black coffee. The aroma of the big, paper-thin Sonoran tortillas filled the small, linoleum-covered kitchen, and
I knew that with the coffee I would receive a buttered tortilla straight from the round, homemade comal (a flat, earthenware cooking pan) balanced on the gas- burning stove. For three days, from ten in the morning until early evening, I had been sitting in the same comfortable wooden chair, taking cup after cup of black coffee and consuming hot 10 tortillas. Doֳ±a Teodora was ninety years old, and although she would take occasional breaks from patting, extending, and turning over tortillas to let her cat in or out, it appeared that I was the only one exhausted at the end of the day. But once out, as I went over the notes, filed and organized the tape cassettes, exhilaration would set in. The intellectual and emotional excitement I had previously experienced when a pertinent document would suddenly appear now waned in comparison to the gestures and words, the joy and anger Doֳ±a Teodora offered. She had not written down her thoughts; but the ideas, recollections, and images evoked by her lively oral expression were jewels for anyone who wanted to know about the life of Mexicanas in booming mining towns on both sides of the Mexico-United States border in the early twentieth century. She never kept a diary.
The thought of writing a memoir would have been put aside as presumptuous. But all her life Doֳ±a Teodora had lived amidst the telling and retelling of family stories. Genealogies of her own family as well as complete and up-to-date information of the marriages, births, and deaths of numerous families that made up her community were all well-kept memories. These chains of generations were fleshed out with recollections of the many events and tribulations of these families. Oral history had proven to be a fertile field for my research on the history of Mexicanas. My search had begun in libraries and archives-repositories of conventional history. The available sources were to be found in census reports, church records, directories, and other such statistical information. These, however, as important as they are, cannot provide one of the essential dimensions of history, the full narrative of the human experience that defies quantification and classification. In certain social groups, this gap can be filled with diaries, memoirs, letters, or even reports from others. In the case of Mexicans in the United States, one of the many devastating consequences of defeat and conquest has been that the traditional institutions that preserve and transfer culture (the documentation of the past) have ignored these personal written sources. The letters, writings, and documents of Mexican people have rarely, if ever, been included in archives, special collections, or libraries. At best, some centers have attempted to collect newspapers published by Mexicans, but the effort was started late.
The historian who tries to reconstruct the past from newspapers is constantly frustrated because, although titles abound, collections are scarce and often incomplete. Although many hours of previous study and preparation had taken me to Doֳ±a Teodora's kitchen, I was initially unsure of my place. Was I really an insider or were the experiences that had made the lives of my interviewees such that, although I could speak Spanish and I am Mexican, I was still an outsider? I realized, nonetheless, that the richness and depth of the spoken word challenges the comforting theories and models of the social sciences. Mexican history challenges social-science models derived solely from victorious imperialistic experiences. Our history cannot be written without new sources. These sources will determine which concepts are needed to illuminate and interpret the past, and these concepts will emerge from the people themselves. This will permit the description of events and structures to assume a culturally relevant perspective, thus emphasizing the point of view of the Mexican people. The use of theoretical constructs must 75 follow the voices of the people who live the reality, consciously or not. For too long the experiences of women have been studied according to male-oriented sources and constructs. These must be questioned. For the history of Mexican people, the sources primarily exist in our own worlds. And it is here where we must begin. I often found that as the memory awakened, other sources would emerge. Boxes of letters, photographs, and even manuscripts and diaries would appear. Long-standing assumptions of illiteracy were shattered and had to be reexamined. I saw that constant reevaluation became the rule rather than the exception. I entered women's worlds created on the margin `" not only of Anglo life, but of, and outside of, the lives of their own fathers, husbands, sons, brothers, or priests, bosses, and bureaucrats.
In what sense are "census reports, church records, directories" inadequate?
- AThey place too great a reliance on political factors.
- BThey blur the distinction between the political and the religious realm.
- CThey are not of sufficient accuracy to be of use to historians.
- DThey do not tell the human side of the story.
- EThey are often too difficult to obtain.
Correct Answer:
D
The ג€census reports, church records and directoriesג€ are representative of the ג€available sourcesג€ that the author finds inadequate specifically because they ג€cannot provide one of the essential dimensions of history, the full narrative of the human experienceג€. That is, they do not tell the human side of the story.
D
The ג€census reports, church records and directoriesג€ are representative of the ג€available sourcesג€ that the author finds inadequate specifically because they ג€cannot provide one of the essential dimensions of history, the full narrative of the human experienceג€. That is, they do not tell the human side of the story.
send
light_mode
delete
Question #23
Read the following passage and answer the question.
In this passage, a Mexican American historian describes a technique she used as part of her research.
Doֳ±a Teodora offered me yet another cup of strong, black coffee. The aroma of the big, paper-thin Sonoran tortillas filled the small, linoleum-covered kitchen, and
I knew that with the coffee I would receive a buttered tortilla straight from the round, homemade comal (a flat, earthenware cooking pan) balanced on the gas- burning stove. For three days, from ten in the morning until early evening, I had been sitting in the same comfortable wooden chair, taking cup after cup of black coffee and consuming hot 10 tortillas. Doֳ±a Teodora was ninety years old, and although she would take occasional breaks from patting, extending, and turning over tortillas to let her cat in or out, it appeared that I was the only one exhausted at the end of the day. But once out, as I went over the notes, filed and organized the tape cassettes, exhilaration would set in. The intellectual and emotional excitement I had previously experienced when a pertinent document would suddenly appear now waned in comparison to the gestures and words, the joy and anger Doֳ±a Teodora offered. She had not written down her thoughts; but the ideas, recollections, and images evoked by her lively oral expression were jewels for anyone who wanted to know about the life of Mexicanas in booming mining towns on both sides of the Mexico-United States border in the early twentieth century. She never kept a diary.
The thought of writing a memoir would have been put aside as presumptuous. But all her life Doֳ±a Teodora had lived amidst the telling and retelling of family stories. Genealogies of her own family as well as complete and up-to-date information of the marriages, births, and deaths of numerous families that made up her community were all well-kept memories. These chains of generations were fleshed out with recollections of the many events and tribulations of these families. Oral history had proven to be a fertile field for my research on the history of Mexicanas. My search had begun in libraries and archives-repositories of conventional history. The available sources were to be found in census reports, church records, directories, and other such statistical information. These, however, as important as they are, cannot provide one of the essential dimensions of history, the full narrative of the human experience that defies quantification and classification. In certain social groups, this gap can be filled with diaries, memoirs, letters, or even reports from others. In the case of Mexicans in the United States, one of the many devastating consequences of defeat and conquest has been that the traditional institutions that preserve and transfer culture (the documentation of the past) have ignored these personal written sources. The letters, writings, and documents of Mexican people have rarely, if ever, been included in archives, special collections, or libraries. At best, some centers have attempted to collect newspapers published by Mexicans, but the effort was started late.
The historian who tries to reconstruct the past from newspapers is constantly frustrated because, although titles abound, collections are scarce and often incomplete. Although many hours of previous study and preparation had taken me to Doֳ±a Teodora's kitchen, I was initially unsure of my place. Was I really an insider or were the experiences that had made the lives of my interviewees such that, although I could speak Spanish and I am Mexican, I was still an outsider? I realized, nonetheless, that the richness and depth of the spoken word challenges the comforting theories and models of the social sciences. Mexican history challenges social-science models derived solely from victorious imperialistic experiences. Our history cannot be written without new sources. These sources will determine which concepts are needed to illuminate and interpret the past, and these concepts will emerge from the people themselves. This will permit the description of events and structures to assume a culturally relevant perspective, thus emphasizing the point of view of the Mexican people. The use of theoretical constructs must 75 follow the voices of the people who live the reality, consciously or not. For too long the experiences of women have been studied according to male-oriented sources and constructs. These must be questioned. For the history of Mexican people, the sources primarily exist in our own worlds. And it is here where we must begin. I often found that as the memory awakened, other sources would emerge. Boxes of letters, photographs, and even manuscripts and diaries would appear. Long-standing assumptions of illiteracy were shattered and had to be reexamined. I saw that constant reevaluation became the rule rather than the exception. I entered women's worlds created on the margin `" not only of Anglo life, but of, and outside of, the lives of their own fathers, husbands, sons, brothers, or priests, bosses, and bureaucrats.
The "gap" can best be described as the distance between the:
In this passage, a Mexican American historian describes a technique she used as part of her research.
Doֳ±a Teodora offered me yet another cup of strong, black coffee. The aroma of the big, paper-thin Sonoran tortillas filled the small, linoleum-covered kitchen, and
I knew that with the coffee I would receive a buttered tortilla straight from the round, homemade comal (a flat, earthenware cooking pan) balanced on the gas- burning stove. For three days, from ten in the morning until early evening, I had been sitting in the same comfortable wooden chair, taking cup after cup of black coffee and consuming hot 10 tortillas. Doֳ±a Teodora was ninety years old, and although she would take occasional breaks from patting, extending, and turning over tortillas to let her cat in or out, it appeared that I was the only one exhausted at the end of the day. But once out, as I went over the notes, filed and organized the tape cassettes, exhilaration would set in. The intellectual and emotional excitement I had previously experienced when a pertinent document would suddenly appear now waned in comparison to the gestures and words, the joy and anger Doֳ±a Teodora offered. She had not written down her thoughts; but the ideas, recollections, and images evoked by her lively oral expression were jewels for anyone who wanted to know about the life of Mexicanas in booming mining towns on both sides of the Mexico-United States border in the early twentieth century. She never kept a diary.
The thought of writing a memoir would have been put aside as presumptuous. But all her life Doֳ±a Teodora had lived amidst the telling and retelling of family stories. Genealogies of her own family as well as complete and up-to-date information of the marriages, births, and deaths of numerous families that made up her community were all well-kept memories. These chains of generations were fleshed out with recollections of the many events and tribulations of these families. Oral history had proven to be a fertile field for my research on the history of Mexicanas. My search had begun in libraries and archives-repositories of conventional history. The available sources were to be found in census reports, church records, directories, and other such statistical information. These, however, as important as they are, cannot provide one of the essential dimensions of history, the full narrative of the human experience that defies quantification and classification. In certain social groups, this gap can be filled with diaries, memoirs, letters, or even reports from others. In the case of Mexicans in the United States, one of the many devastating consequences of defeat and conquest has been that the traditional institutions that preserve and transfer culture (the documentation of the past) have ignored these personal written sources. The letters, writings, and documents of Mexican people have rarely, if ever, been included in archives, special collections, or libraries. At best, some centers have attempted to collect newspapers published by Mexicans, but the effort was started late.
The historian who tries to reconstruct the past from newspapers is constantly frustrated because, although titles abound, collections are scarce and often incomplete. Although many hours of previous study and preparation had taken me to Doֳ±a Teodora's kitchen, I was initially unsure of my place. Was I really an insider or were the experiences that had made the lives of my interviewees such that, although I could speak Spanish and I am Mexican, I was still an outsider? I realized, nonetheless, that the richness and depth of the spoken word challenges the comforting theories and models of the social sciences. Mexican history challenges social-science models derived solely from victorious imperialistic experiences. Our history cannot be written without new sources. These sources will determine which concepts are needed to illuminate and interpret the past, and these concepts will emerge from the people themselves. This will permit the description of events and structures to assume a culturally relevant perspective, thus emphasizing the point of view of the Mexican people. The use of theoretical constructs must 75 follow the voices of the people who live the reality, consciously or not. For too long the experiences of women have been studied according to male-oriented sources and constructs. These must be questioned. For the history of Mexican people, the sources primarily exist in our own worlds. And it is here where we must begin. I often found that as the memory awakened, other sources would emerge. Boxes of letters, photographs, and even manuscripts and diaries would appear. Long-standing assumptions of illiteracy were shattered and had to be reexamined. I saw that constant reevaluation became the rule rather than the exception. I entered women's worlds created on the margin `" not only of Anglo life, but of, and outside of, the lives of their own fathers, husbands, sons, brothers, or priests, bosses, and bureaucrats.
The "gap" can best be described as the distance between the:
- Apolitically motivated view of reality and the personally motivated view of reality
- Babundance of concrete facts and the shortage of scholarly interpretation of them
- Cpictures presented by traditional historical sources and by subjective personal accounts
- Dinformation contained in libraries and the information that has been lost
- Estory of one person and the history of a nation as a whole
Correct Answer:
C
The ג€gapג€ is discussed in the context of written sources and the pictures of life they represent. The author discovered that fact-based conventional records lacked ג€one of the essential dimensions of history, the full narrative of the human experienceג€. She suggests that ג€diaries, memoirs, and lettersג€, which are included in the category of ג€personal written sourcesג€, would present that other viewpoint. The ג€gapג€ lies between these two types of sources.
C
The ג€gapג€ is discussed in the context of written sources and the pictures of life they represent. The author discovered that fact-based conventional records lacked ג€one of the essential dimensions of history, the full narrative of the human experienceג€. She suggests that ג€diaries, memoirs, and lettersג€, which are included in the category of ג€personal written sourcesג€, would present that other viewpoint. The ג€gapג€ lies between these two types of sources.
send
light_mode
delete
Question #24
Read the following passage and answer the question.
In this passage, a Mexican American historian describes a technique she used as part of her research.
Doֳ±a Teodora offered me yet another cup of strong, black coffee. The aroma of the big, paper-thin Sonoran tortillas filled the small, linoleum-covered kitchen, and
I knew that with the coffee I would receive a buttered tortilla straight from the round, homemade comal (a flat, earthenware cooking pan) balanced on the gas- burning stove. For three days, from ten in the morning until early evening, I had been sitting in the same comfortable wooden chair, taking cup after cup of black coffee and consuming hot 10 tortillas. Doֳ±a Teodora was ninety years old, and although she would take occasional breaks from patting, extending, and turning over tortillas to let her cat in or out, it appeared that I was the only one exhausted at the end of the day. But once out, as I went over the notes, filed and organized the tape cassettes, exhilaration would set in. The intellectual and emotional excitement I had previously experienced when a pertinent document would suddenly appear now waned in comparison to the gestures and words, the joy and anger Doֳ±a Teodora offered. She had not written down her thoughts; but the ideas, recollections, and images evoked by her lively oral expression were jewels for anyone who wanted to know about the life of Mexicanas in booming mining towns on both sides of the Mexico-United States border in the early twentieth century. She never kept a diary.
The thought of writing a memoir would have been put aside as presumptuous. But all her life Doֳ±a Teodora had lived amidst the telling and retelling of family stories. Genealogies of her own family as well as complete and up-to-date information of the marriages, births, and deaths of numerous families that made up her community were all well-kept memories. These chains of generations were fleshed out with recollections of the many events and tribulations of these families. Oral history had proven to be a fertile field for my research on the history of Mexicanas. My search had begun in libraries and archives-repositories of conventional history. The available sources were to be found in census reports, church records, directories, and other such statistical information. These, however, as important as they are, cannot provide one of the essential dimensions of history, the full narrative of the human experience that defies quantification and classification. In certain social groups, this gap can be filled with diaries, memoirs, letters, or even reports from others. In the case of Mexicans in the United States, one of the many devastating consequences of defeat and conquest has been that the traditional institutions that preserve and transfer culture (the documentation of the past) have ignored these personal written sources. The letters, writings, and documents of Mexican people have rarely, if ever, been included in archives, special collections, or libraries. At best, some centers have attempted to collect newspapers published by Mexicans, but the effort was started late.
The historian who tries to reconstruct the past from newspapers is constantly frustrated because, although titles abound, collections are scarce and often incomplete. Although many hours of previous study and preparation had taken me to Doֳ±a Teodora's kitchen, I was initially unsure of my place. Was I really an insider or were the experiences that had made the lives of my interviewees such that, although I could speak Spanish and I am Mexican, I was still an outsider? I realized, nonetheless, that the richness and depth of the spoken word challenges the comforting theories and models of the social sciences. Mexican history challenges social-science models derived solely from victorious imperialistic experiences. Our history cannot be written without new sources. These sources will determine which concepts are needed to illuminate and interpret the past, and these concepts will emerge from the people themselves. This will permit the description of events and structures to assume a culturally relevant perspective, thus emphasizing the point of view of the Mexican people. The use of theoretical constructs must 75 follow the voices of the people who live the reality, consciously or not. For too long the experiences of women have been studied according to male-oriented sources and constructs. These must be questioned. For the history of Mexican people, the sources primarily exist in our own worlds. And it is here where we must begin. I often found that as the memory awakened, other sources would emerge. Boxes of letters, photographs, and even manuscripts and diaries would appear. Long-standing assumptions of illiteracy were shattered and had to be reexamined. I saw that constant reevaluation became the rule rather than the exception. I entered women's worlds created on the margin `" not only of Anglo life, but of, and outside of, the lives of their own fathers, husbands, sons, brothers, or priests, bosses, and bureaucrats.
"Place" most nearly means:
In this passage, a Mexican American historian describes a technique she used as part of her research.
Doֳ±a Teodora offered me yet another cup of strong, black coffee. The aroma of the big, paper-thin Sonoran tortillas filled the small, linoleum-covered kitchen, and
I knew that with the coffee I would receive a buttered tortilla straight from the round, homemade comal (a flat, earthenware cooking pan) balanced on the gas- burning stove. For three days, from ten in the morning until early evening, I had been sitting in the same comfortable wooden chair, taking cup after cup of black coffee and consuming hot 10 tortillas. Doֳ±a Teodora was ninety years old, and although she would take occasional breaks from patting, extending, and turning over tortillas to let her cat in or out, it appeared that I was the only one exhausted at the end of the day. But once out, as I went over the notes, filed and organized the tape cassettes, exhilaration would set in. The intellectual and emotional excitement I had previously experienced when a pertinent document would suddenly appear now waned in comparison to the gestures and words, the joy and anger Doֳ±a Teodora offered. She had not written down her thoughts; but the ideas, recollections, and images evoked by her lively oral expression were jewels for anyone who wanted to know about the life of Mexicanas in booming mining towns on both sides of the Mexico-United States border in the early twentieth century. She never kept a diary.
The thought of writing a memoir would have been put aside as presumptuous. But all her life Doֳ±a Teodora had lived amidst the telling and retelling of family stories. Genealogies of her own family as well as complete and up-to-date information of the marriages, births, and deaths of numerous families that made up her community were all well-kept memories. These chains of generations were fleshed out with recollections of the many events and tribulations of these families. Oral history had proven to be a fertile field for my research on the history of Mexicanas. My search had begun in libraries and archives-repositories of conventional history. The available sources were to be found in census reports, church records, directories, and other such statistical information. These, however, as important as they are, cannot provide one of the essential dimensions of history, the full narrative of the human experience that defies quantification and classification. In certain social groups, this gap can be filled with diaries, memoirs, letters, or even reports from others. In the case of Mexicans in the United States, one of the many devastating consequences of defeat and conquest has been that the traditional institutions that preserve and transfer culture (the documentation of the past) have ignored these personal written sources. The letters, writings, and documents of Mexican people have rarely, if ever, been included in archives, special collections, or libraries. At best, some centers have attempted to collect newspapers published by Mexicans, but the effort was started late.
The historian who tries to reconstruct the past from newspapers is constantly frustrated because, although titles abound, collections are scarce and often incomplete. Although many hours of previous study and preparation had taken me to Doֳ±a Teodora's kitchen, I was initially unsure of my place. Was I really an insider or were the experiences that had made the lives of my interviewees such that, although I could speak Spanish and I am Mexican, I was still an outsider? I realized, nonetheless, that the richness and depth of the spoken word challenges the comforting theories and models of the social sciences. Mexican history challenges social-science models derived solely from victorious imperialistic experiences. Our history cannot be written without new sources. These sources will determine which concepts are needed to illuminate and interpret the past, and these concepts will emerge from the people themselves. This will permit the description of events and structures to assume a culturally relevant perspective, thus emphasizing the point of view of the Mexican people. The use of theoretical constructs must 75 follow the voices of the people who live the reality, consciously or not. For too long the experiences of women have been studied according to male-oriented sources and constructs. These must be questioned. For the history of Mexican people, the sources primarily exist in our own worlds. And it is here where we must begin. I often found that as the memory awakened, other sources would emerge. Boxes of letters, photographs, and even manuscripts and diaries would appear. Long-standing assumptions of illiteracy were shattered and had to be reexamined. I saw that constant reevaluation became the rule rather than the exception. I entered women's worlds created on the margin `" not only of Anglo life, but of, and outside of, the lives of their own fathers, husbands, sons, brothers, or priests, bosses, and bureaucrats.
"Place" most nearly means:
- Ahome
- Bduty
- Crole
- Dappropriate moment
- Egeographical location
Correct Answer:
C
A "role" is the position or the expected social behavior of an individual. When the author writes "I was initially unsure of my place", she is expressing uncertainty about how she should think of herself and about how she is perceived by Doֳ±a Teodora and other Mexican interviewees. In this context, "place" refers to her social "role." This is made clear in the subsequent text, when she wonders if, despite speaking Spanish and being Mexicana, she is an "insider" or an
"outsider".
C
A "role" is the position or the expected social behavior of an individual. When the author writes "I was initially unsure of my place", she is expressing uncertainty about how she should think of herself and about how she is perceived by Doֳ±a Teodora and other Mexican interviewees. In this context, "place" refers to her social "role." This is made clear in the subsequent text, when she wonders if, despite speaking Spanish and being Mexicana, she is an "insider" or an
"outsider".
send
light_mode
delete
Question #25
Read the following passage and answer the question.
In this passage, a Mexican American historian describes a technique she used as part of her research.
Doֳ±a Teodora offered me yet another cup of strong, black coffee. The aroma of the big, paper-thin Sonoran tortillas filled the small, linoleum-covered kitchen, and
I knew that with the coffee I would receive a buttered tortilla straight from the round, homemade comal (a flat, earthenware cooking pan) balanced on the gas- burning stove. For three days, from ten in the morning until early evening, I had been sitting in the same comfortable wooden chair, taking cup after cup of black coffee and consuming hot 10 tortillas. Doֳ±a Teodora was ninety years old, and although she would take occasional breaks from patting, extending, and turning over tortillas to let her cat in or out, it appeared that I was the only one exhausted at the end of the day. But once out, as I went over the notes, filed and organized the tape cassettes, exhilaration would set in. The intellectual and emotional excitement I had previously experienced when a pertinent document would suddenly appear now waned in comparison to the gestures and words, the joy and anger Doֳ±a Teodora offered. She had not written down her thoughts; but the ideas, recollections, and images evoked by her lively oral expression were jewels for anyone who wanted to know about the life of Mexicanas in booming mining towns on both sides of the Mexico-United States border in the early twentieth century. She never kept a diary.
The thought of writing a memoir would have been put aside as presumptuous. But all her life Doֳ±a Teodora had lived amidst the telling and retelling of family stories. Genealogies of her own family as well as complete and up-to-date information of the marriages, births, and deaths of numerous families that made up her community were all well-kept memories. These chains of generations were fleshed out with recollections of the many events and tribulations of these families. Oral history had proven to be a fertile field for my research on the history of Mexicanas. My search had begun in libraries and archives-repositories of conventional history. The available sources were to be found in census reports, church records, directories, and other such statistical information. These, however, as important as they are, cannot provide one of the essential dimensions of history, the full narrative of the human experience that defies quantification and classification. In certain social groups, this gap can be filled with diaries, memoirs, letters, or even reports from others. In the case of Mexicans in the United States, one of the many devastating consequences of defeat and conquest has been that the traditional institutions that preserve and transfer culture (the documentation of the past) have ignored these personal written sources. The letters, writings, and documents of Mexican people have rarely, if ever, been included in archives, special collections, or libraries. At best, some centers have attempted to collect newspapers published by Mexicans, but the effort was started late.
The historian who tries to reconstruct the past from newspapers is constantly frustrated because, although titles abound, collections are scarce and often incomplete. Although many hours of previous study and preparation had taken me to Doֳ±a Teodora's kitchen, I was initially unsure of my place. Was I really an insider or were the experiences that had made the lives of my interviewees such that, although I could speak Spanish and I am Mexican, I was still an outsider? I realized, nonetheless, that the richness and depth of the spoken word challenges the comforting theories and models of the social sciences. Mexican history challenges social-science models derived solely from victorious imperialistic experiences. Our history cannot be written without new sources. These sources will determine which concepts are needed to illuminate and interpret the past, and these concepts will emerge from the people themselves. This will permit the description of events and structures to assume a culturally relevant perspective, thus emphasizing the point of view of the Mexican people. The use of theoretical constructs must 75 follow the voices of the people who live the reality, consciously or not. For too long the experiences of women have been studied according to male-oriented sources and constructs. These must be questioned. For the history of Mexican people, the sources primarily exist in our own worlds. And it is here where we must begin. I often found that as the memory awakened, other sources would emerge. Boxes of letters, photographs, and even manuscripts and diaries would appear. Long-standing assumptions of illiteracy were shattered and had to be reexamined. I saw that constant reevaluation became the rule rather than the exception. I entered women's worlds created on the margin `" not only of Anglo life, but of, and outside of, the lives of their own fathers, husbands, sons, brothers, or priests, bosses, and bureaucrats.
Which statement most accurately presents the author's sense of the relationship between the "spoken word" and the "theories and models of the social sciences"?
In this passage, a Mexican American historian describes a technique she used as part of her research.
Doֳ±a Teodora offered me yet another cup of strong, black coffee. The aroma of the big, paper-thin Sonoran tortillas filled the small, linoleum-covered kitchen, and
I knew that with the coffee I would receive a buttered tortilla straight from the round, homemade comal (a flat, earthenware cooking pan) balanced on the gas- burning stove. For three days, from ten in the morning until early evening, I had been sitting in the same comfortable wooden chair, taking cup after cup of black coffee and consuming hot 10 tortillas. Doֳ±a Teodora was ninety years old, and although she would take occasional breaks from patting, extending, and turning over tortillas to let her cat in or out, it appeared that I was the only one exhausted at the end of the day. But once out, as I went over the notes, filed and organized the tape cassettes, exhilaration would set in. The intellectual and emotional excitement I had previously experienced when a pertinent document would suddenly appear now waned in comparison to the gestures and words, the joy and anger Doֳ±a Teodora offered. She had not written down her thoughts; but the ideas, recollections, and images evoked by her lively oral expression were jewels for anyone who wanted to know about the life of Mexicanas in booming mining towns on both sides of the Mexico-United States border in the early twentieth century. She never kept a diary.
The thought of writing a memoir would have been put aside as presumptuous. But all her life Doֳ±a Teodora had lived amidst the telling and retelling of family stories. Genealogies of her own family as well as complete and up-to-date information of the marriages, births, and deaths of numerous families that made up her community were all well-kept memories. These chains of generations were fleshed out with recollections of the many events and tribulations of these families. Oral history had proven to be a fertile field for my research on the history of Mexicanas. My search had begun in libraries and archives-repositories of conventional history. The available sources were to be found in census reports, church records, directories, and other such statistical information. These, however, as important as they are, cannot provide one of the essential dimensions of history, the full narrative of the human experience that defies quantification and classification. In certain social groups, this gap can be filled with diaries, memoirs, letters, or even reports from others. In the case of Mexicans in the United States, one of the many devastating consequences of defeat and conquest has been that the traditional institutions that preserve and transfer culture (the documentation of the past) have ignored these personal written sources. The letters, writings, and documents of Mexican people have rarely, if ever, been included in archives, special collections, or libraries. At best, some centers have attempted to collect newspapers published by Mexicans, but the effort was started late.
The historian who tries to reconstruct the past from newspapers is constantly frustrated because, although titles abound, collections are scarce and often incomplete. Although many hours of previous study and preparation had taken me to Doֳ±a Teodora's kitchen, I was initially unsure of my place. Was I really an insider or were the experiences that had made the lives of my interviewees such that, although I could speak Spanish and I am Mexican, I was still an outsider? I realized, nonetheless, that the richness and depth of the spoken word challenges the comforting theories and models of the social sciences. Mexican history challenges social-science models derived solely from victorious imperialistic experiences. Our history cannot be written without new sources. These sources will determine which concepts are needed to illuminate and interpret the past, and these concepts will emerge from the people themselves. This will permit the description of events and structures to assume a culturally relevant perspective, thus emphasizing the point of view of the Mexican people. The use of theoretical constructs must 75 follow the voices of the people who live the reality, consciously or not. For too long the experiences of women have been studied according to male-oriented sources and constructs. These must be questioned. For the history of Mexican people, the sources primarily exist in our own worlds. And it is here where we must begin. I often found that as the memory awakened, other sources would emerge. Boxes of letters, photographs, and even manuscripts and diaries would appear. Long-standing assumptions of illiteracy were shattered and had to be reexamined. I saw that constant reevaluation became the rule rather than the exception. I entered women's worlds created on the margin `" not only of Anglo life, but of, and outside of, the lives of their own fathers, husbands, sons, brothers, or priests, bosses, and bureaucrats.
Which statement most accurately presents the author's sense of the relationship between the "spoken word" and the "theories and models of the social sciences"?
- ATheories and models must come first in order to make sense of the spoken word.
- BThe spoken word makes general theories and models unnecessary.
- CTheories and models cannot account for quantitative data as well as the spoken word can.
- DThe spoken word is more likely to introduce errors into the historical record than are theories and models.
- EThe spoken word can yield greater insight than presently accepted theories and models can.
Correct Answer:
E
The author suggests that the spoken word can provide greater insight than the existing theories and models that are ג€derived solely from victorious imperialistic experiencesג€. These presently accepted theories and models are considered problematic by the author because they were developed without the insights of the Mexican people. She argues that ג€theoretical constructs must follow the voices of the people who live the realityג€.
E
The author suggests that the spoken word can provide greater insight than the existing theories and models that are ג€derived solely from victorious imperialistic experiencesג€. These presently accepted theories and models are considered problematic by the author because they were developed without the insights of the Mexican people. She argues that ג€theoretical constructs must follow the voices of the people who live the realityג€.
send
light_mode
delete
All Pages